MAHDIA

Loading...

2009/08/30

Il meurt lentement


Il meurt lentement

celui qui ne voyage pas,

celui qui ne lit pas,

celui qui n'écoute pas de musique,

celui qui ne sait pas trouver

grâce à ses yeux.

Il meurt lentement

celui qui détruit son amour-propre,

celui qui ne se laisse jamais aider.

Il meurt lentement

celui qui devient esclave de l'habitude

refaisant tous les jours les mêmes chemins,

celui qui ne change jamais de repère,

Ne se risque jamais à changer la couleur

de ses vêtements

Ou qui ne parle jamais à un inconnu

Il meurt lentement

celui qui évite la passion

et son tourbillon d'émotions

celles qui redonnent la lumière dans les yeux

et réparent les cœurs blessés

Il meurt lentement

celui qui ne change pas de cap

lorsqu'il est malheureux

au travail ou en amour,

celui qui ne prend pas de risques

pour réaliser ses rêves,

celui qui, pas une seule fois dans sa vie,

n'a fui les conseils sensés.

Vis maintenant!

Risque-toi aujourd'hui!

Agis tout de suite!

Ne te laisse pas mourir lentement!

Ne te prive pas d'être heureux!



Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature

1971

0 commentaires:

إرسال تعليق

ALLEZ VERS * إذهب إلى

يا بحر

- اما تعبت؟ عجيج - كرٌّ، ففرٌّ، فكرُّ.؟
- ماذا تروم وأنى - تسير لا تستقر..؟
- كأنما فيك مثلي - قلبان: عبد وحر
- هذا يروم فراراً - من ذا وليس مفر.
- يا بحر يا بحر قل لي هل فيك خير وشر؟
- هل في سكونك أمن وفي هياجك ذعر.؟
- ام في امتدادك يسر وفي انقباضك عسر.؟
- وفي انخفاضك ذل وفي ارتفاعك فخر.؟
- وفي سكونك حزن وفي هديرك بشر.
- وقفت والليل داج والبحر كر وفر.
- فلم يجبني بحر ولم يجبني بر.
- وعندما شاب ليلي وكحل الافق فجر
- سمعت نهراً يغني: "في الكون طي ونشر".
- في الناس خير وشر في البحر مد وجزر
***** ايليا أبو ماضي ****

MAHDIA

Loading...